Leroy Rosenior:面对歧视无话可说

时间:2020-12-22 15:36:08

Leroy Rosenior has stressed the vital importance of speaking out when bearing witness to issues of discrimination

勒罗伊·罗森尼尔(Leroy Rosenior)强调了在见证歧视问题时大声疾呼的重要性

The former QPR, Fulham and West Ham striker recalls his own experiences of racism in an emotional interview with Sky, who recently announced a three-year partnership with anti-racism group Kick It Out

前QPR,富勒姆和西汉姆前锋在接受Sky的情感采访时回顾了自己的种族主义经历,Sky最近宣布与反种族主义组织Kick It Out建立为期三年的伙伴关系

Rosenior also spoke about his relationship with Justin Fashanu, who committed suicide in May 1998 at the age of 37 after being accused of sexual assault while working in the United States

Rosenior还谈到了他与Justin Fashanu的关系,后者在1998年5月因在美国工作期间被指控性侵犯而自杀,享年37岁。

No Room for Racism: PL launches new phase of campaignYan Dhanda: Racist abuse drives me on even moreRaheem Sterling: More black people need to hold positions of power in footballFashanu had come out as gay in 1990 and Rosenior said his own failure to speak out when Fashanu had experienced prejudices had allowed the homophobia he experienced to grow

没有种族主义的余地:PL发起新一轮的竞选活动Yan Dhanda:种族主义的虐待使我更加沮丧Raheem Sterling:更多的黑人需要在足球中担任政权Fashanu于1990年出身为同性恋,Rosenior则表示自己未能发表讲话 法沙努(Fashanu)经历过偏见,使他经历过的同性恋恐惧症得以发展

"One of my heroes was Justin Fashanu and everyone in the game knew that he was gay," said Rosenior, who has been giving workshops on behalf of the Show Racism The Red Card charity for 16 years and is vice-president and an ambassador

Rosenior表示:“我的英雄之一是Justin Fashanu,游戏中的每个人都知道他是同性恋。” Rosenior曾代表Show Racism The Red Card慈善机构举办工作坊16年,是副总裁兼大使。

"After the games, we"d all go and sit in the big bath and when Justin got in a couple of guys, who were good guys by the way, got up and walked out

“赛后,我们都会去洗个澡,当贾斯汀结识几个好家伙,顺便说一句,他们站起来走了出去。

"I knew why they"d got up and walked out and so did Justin and I didn"t know what to say

“我知道他们为什么要起身走出去,贾斯汀也一样,我也不知道该说些什么。

Maybe I could"ve said to them not to be so ridiculous and that Justin wouldn"t fancy them because they were ugly, just something to break the ice

也许我可以对他们说不要那么荒谬,而贾斯汀不会看中他们,因为他们丑陋,只是为了打破僵局

"The next thing I heard about Justin was about nine years later when he hung himself and I thought back to that moment

“关于贾斯汀的第二件事是大约九年后,当他上吊自杀时,我回想起那一刻。

"I didn"t deal with it and when you don"t deal with things at the time they happen, they lose their power

“我没有处理,当您在事情发生时不处理时,他们就会失去力量

Eni Aluko: Football can lead fight against racismPSG and Basaksehir unite against racismQuinton Fortune: Team-mate"s racist abuse was lowest point of my life"Lots of people will say they"re not racist and I"m certainly not homophobic but because I said nothing, I left that void of homophobia to grow." The vast majority of Rosenior"s playing career was during the 1980s, a time during which he experienced several extreme incidents of racism at close quarters

埃尼·阿卢科(Eni Aluko):足球可以领导反对种族主义的战斗 ,我就没有那种恐惧症的滋生。” Rosenior的演奏生涯绝大部分是在1980年代,那时他在近距离经历了几次极端种族主义事件

His 1985 debut appearance for Queens Park Rangers was no different and the abuse was so severe, it stopped his three older sisters from watching him play again

1985年,他在皇后公园巡游者队(Queens Park Rangers)上首次亮相也没有什么不同,而且虐待如此严重,这使他的三个姐姐不再看他比赛

"When you came off the pitch at Portsmouth, you had to go down some steps and one time there was this boy there who was about nine or 10 and he spat on me," he said

他说:“当你在朴茨茅斯(Portsmouth)的球场上走下来时,你必须走下几步,一次有一个男孩,大约9或10岁,他对我足球让球规则水。”

"The adult with him, I assume it was his father, laughed, and then all of the people in that part of the ground laughed too

“与他在一起的那个大人,我想那是他的父亲,笑了,然后那个地方的所有人也都笑了。

"My team-mates got really angry and really upset because someone had spat on me

“我的队友真的很生气也很沮丧,因为有人对我足球让球规则水

They didn"t get angry about the monkey chants and the Nazi salutes or when bananas were thrown at me

他们没有为猴子的颂歌和纳粹的敬礼或向我扔香蕉而生气

"My sisters looked after me every step of the way but they came to my first game at QPR and I scored the winning goal

“我的姐妹们一直在照顾我,但是他们参加了我在QPR的第一场比赛,我打进了制胜球

I walked into the players" lounge and I was absolutely buzzing

我走进球员休息室,我绝对嗡嗡作响

People were coming up to me and getting autographs

人们来找我签名

"My sisters said to me that throughout the game there was a guy behind them was giving me racist abuse all game - "you black this, you black that." "And he was the first person who had come up to me to ask me for my autograph

“我的姐妹们对我说,在比赛的整个过程中,都有一个家伙在后面给我种族歧视。"你涂黑,涂黑。" “而且他是第一个来找我要我签名的人

From that day on, I never let my sisters come and watch me play."

从那天起,我再也没有让我的姐妹们来看我玩。”

联系我们

企业 : 广东省世通仪器检测服务有限公司

联系人 : 肖工

手机 :

电话 :

地址 : 广东省东莞市道滘镇厚德街上梁州工业区:全国均可安排下厂


扫描二维码了解更多